Something Wonderful: "Elle danse derrière les brouillards "

Merveilleux, cher homme!

Posted by Jewel at December 26, 2012 7:42 PM

pretty words, pretty song.

Posted by pdwalker at December 26, 2012 10:07 PM

When I saw the word "derriere", I just naturally assumed this would be a song about a French woman with a nice ass

Posted by Callmelennie at December 27, 2012 6:54 AM

Well, in a way, it may well be.

Posted by vanderleun at December 27, 2012 7:19 AM

I'm not overly fond of the Frenchies (well... their politics), but sometimes they do get things right.

Here's another French Song which is sung by Carla Bruni called "Quelqu'un ma dit" (Youtube has it)

---------

It is said that our lives are worthless.
They pass in an instant like the roses wither.
It is said that time which whispers is a perversion for our griefs.
It make layers, still someone told me.

Refrain

That you still love me,
Someone told me that you have lays love me.
Is that still possible?

It is said that destiny mocks us
That it promised everything and gives nothing
It seems that happiness is carried in the hand.
When you stretch the hand and find madness
Still someone told me...

Refrain

But who told me that you love me?
I no longer remember, it was late at night.
I still hear the voice, but I no longer see the face.
"He loves you, it is a secret, he did not say that I should tell you.

You see, someone told me.
That you still love me, someone truly told me ...
That you still love me, is that possible?
It is said that our lives are worthless.
They pass in an instant like the roses wither.
It is said that time which whispers is perversion for our griefs.
The make layers but someone told me.
That from our sadness, layers are made;
Still someone told me...

(via Jewel... of course)

---------

I'd give you the link, but my posts always end up getting stuck in the spam filters.

Posted by cond0011 at December 27, 2012 8:47 AM

As I was reading the lyrics from the Carla Bruni song, I read the word Refrain. Of course it's a musical term, but I didn't read it that way at first, reading it as its more archaic meaning. It is actually a nice fit for the lyrics. Refrain. Pause. Hold back. You see it in the Psalms as Selah.

It make layers, still someone told
me. Refrain. When you stretch the hand and find madness
Still someone told me...Refrain
It is said that our lives are worthless.
They pass in an instant like the roses wither.
It is said that time which whispers is perversion for our griefs.
The make layers but someone told me.
That from our sadness, layers are made;
Still someone told me...

Refrain.
When you read it like that, it sounds completely different.

Posted by Jewel at December 27, 2012 4:38 PM
AMERICAN DIGEST :HOME

Post a comment

"It is impossible to speak in such a way that you cannot be misunderstood." -- Karl Popper N.B.: Comments that exceed the obscenity or stupidity limits will be either edited or expunged










Remember personal info?